A Revolução Francesa foi um grande engano, aliás o maior engano dos nossos tempos, de que procede toda a história contemporânea - Guglielmo Ferrero
Guglielmo Ferrero nasceu em Itália, em 1871, e morreu na Suíça em 1942, onde se exilou em 1929.
António Sardinha morreu em Janeiro de 1925, conhecendo apenas o primeiro fascismo - o da conquista do poder na luta contra o bolchevismo em Itália - antes de Mussolini ter começado a estabelecer as leis e as instituições fundamentais do Estado totalitário - as “Leggi fascistissime”, de 1925 e 1926.
Em Julho de 1922, ao publicar o ensaio a "A Ordem-Nova", António Sardinha partilha com Guglielmo Ferrero a ideia de que se está "no fim de um mundo, - que o mundo se vai, desfeito pelo excessivo materialismo que lhe corrói as entranhas". G. Ferrero, manifestara recentemente "inquietações dolorosas" perante a evolução da situação política em Itália e na Europa. António Sardinha acreditou, apesar dos receios que virá manifestar em Ao princípio era o Verbo (1924), que a sociedade iria encontrar "dentro de si os elementos necessários para a sua ressurreição". Em 1922, Sardinha estava próximo de George Valois, de quem cita a partir de La reconstruction économique de l'Europe: "Rien n'est perdu tant qui' il reste dans une nation quelques intelligences lucides et des volontés ardentes" ("A Ordem-Nova", p. 10).
Antes de Julho de 1922, G. Ferrero era muito conhecido pelos cinco volumes de Grandezza e decadenza di Roma (1901-1907), obra historiográfica fundamental, ponto de partida das suas reflexões acerca da 1ª Grande Guerra (1914-1918). António Sardinha partilha algumas ideias-chave do diagnóstico de G. Ferrero acerca da decadência do Ocidente - recusa da filosofia que conduziu à Revolução Francesa e identificação com a Latinidade - mas mostrou-se sempre mais esperançoso numa futura regeneração, desde as primícias das suas reflexões em O Génio Ocidental (1912) até ao culminar da sua obra em A Aliança Peninsular (1924).
Eis a mais importante bibliografia de Ferrero publicada antes de Janeiro de 1925, que poderá ter servido a Sardinha de motivo de reflexão:
[ J.M.Q. - 29. 12. 2024 ]
António Sardinha morreu em Janeiro de 1925, conhecendo apenas o primeiro fascismo - o da conquista do poder na luta contra o bolchevismo em Itália - antes de Mussolini ter começado a estabelecer as leis e as instituições fundamentais do Estado totalitário - as “Leggi fascistissime”, de 1925 e 1926.
Em Julho de 1922, ao publicar o ensaio a "A Ordem-Nova", António Sardinha partilha com Guglielmo Ferrero a ideia de que se está "no fim de um mundo, - que o mundo se vai, desfeito pelo excessivo materialismo que lhe corrói as entranhas". G. Ferrero, manifestara recentemente "inquietações dolorosas" perante a evolução da situação política em Itália e na Europa. António Sardinha acreditou, apesar dos receios que virá manifestar em Ao princípio era o Verbo (1924), que a sociedade iria encontrar "dentro de si os elementos necessários para a sua ressurreição". Em 1922, Sardinha estava próximo de George Valois, de quem cita a partir de La reconstruction économique de l'Europe: "Rien n'est perdu tant qui' il reste dans une nation quelques intelligences lucides et des volontés ardentes" ("A Ordem-Nova", p. 10).
Antes de Julho de 1922, G. Ferrero era muito conhecido pelos cinco volumes de Grandezza e decadenza di Roma (1901-1907), obra historiográfica fundamental, ponto de partida das suas reflexões acerca da 1ª Grande Guerra (1914-1918). António Sardinha partilha algumas ideias-chave do diagnóstico de G. Ferrero acerca da decadência do Ocidente - recusa da filosofia que conduziu à Revolução Francesa e identificação com a Latinidade - mas mostrou-se sempre mais esperançoso numa futura regeneração, desde as primícias das suas reflexões em O Génio Ocidental (1912) até ao culminar da sua obra em A Aliança Peninsular (1924).
Eis a mais importante bibliografia de Ferrero publicada antes de Janeiro de 1925, que poderá ter servido a Sardinha de motivo de reflexão:
- I simboli. In rapporto alla storia e filosofia del diritto, alla psicologia e alla sociologia, Torino, Fratelli Bocca, 1893
- La donna delinquente, la prostituta e la donna normale, con Cesare Lombroso, Torino-Roma, Roux e C., 1893
- Mondo criminale italiano, con Augusto Guido Bianchi e Scipio Sighele, Milano, Omodei Zorini, 1894
- Il fenomeno Crispi e la reazione, Torino, Camillo Olivetti, 1895
- Cronache criminali italiane, con Scipio Sighele, Milano, Fratelli Treves, 1896
- L'Europa giovane. Studi e viaggi nei paesi del Nord, Milano, Fratelli Treves, 1897 - Prefazione di Mario Borsa, Garzanti, Milano, 1946.
- Il militarismo. Dieci conferenze, Milano, Fratelli Treves, 1898
- Le grandi ingiustizie della giustizia. La costituzione di parte civile nel processo Murri, Milano, Renzo Streglio, 1900
- Grandezza e Decadenza di Roma, 5 volumes. (vol. I. La conquista dell'Impero, vol. II. Giulio Cesare, vol. III. Da Cesare ad Augusto, vol. IV. La Repubblica di Augusto, vol. V. Augusto e il Grande Impero), Milano, Fratelli Treves, 1901-1907 (trad. francese: Grandeur et décadence de Rome, 6 voll., Paris, Plon, 1902-1908) - 5 voll., Garzanti, Milano, 1946.
- Giulio Cesare, Milano, Fratelli Treves, 1902
- La monarchia italiana e la situazione presente, Roma, Divenire sociale, 1905
- Characters and Events of Roman History from Caesar to Nero, New York, G. P. Putnam's Sons, 1909
- Roma nella cultura moderna, Milano, Fratelli Treves, 1910
- In memoria di Cesare Lombroso, Milano, Fratelli Treves, 1910
- Fra i due mondi, Milano, Fratelli Treves, 1913
- Ancient Rome and Modern America. A Comparative Study of Morals and Manners, New York, G. P. Putnam's Sons, 1914
- La guerra europea. Studi e discorsi, Milano, Ravà e C., 1915
- Le origini della guerra presente, Milano, Ravà e C., 1915
- La guerre européenne, 1916. [1916_-_guglielmo_ferrero_-_la_guerre_européenne.pdf ]
- Le génie latin et le monde moderne, Paris, Bernard Grasset, 1917 [1917_-_guglielmo_ferrero_-_le_genie_latin_et_le_monde_moderne.pdf]
- La vecchia Europa e la nuova. Saggi e discorsi, Milano, Fratelli Treves, 1918 [1918_-_guglielmo_ferrero_-_la_vecchia_europa_e_la_nuova.pdf ]
- Memorie e confessioni di un sovrano deposto, Milano, Fratelli Treves, 1920 [1920_-_guglielmo_ferrero_-_memorie_e_confessioni_di_un_soverano.pdf ]
- Roma antica, con Corrado Barbagallo, 3 voll. (I: La preparazione e il trionfo; II: L'apogeo; III: Ultimi splendori, decadenza e rovina) Firenze, Le Monnier, 1921-1922
[ J.M.Q. - 29. 12. 2024 ]
Un examen assez rapide suffît pour découvrir dans la civilisation contemporaine deux idéals : un idéal de perfection et un idéal de puissance. L'idéal de perfection est un legs du passé et se compose d'éléments différents, dont les plus importants sont la tradition intellectuelle, littéraire, artistique, juridique et politique gréco-latine ; la morale chrétienne sous ses formes différentes ; les aspirations morales et politiques nouvelles nées pendant le XVIII et le XIX siècle. C'est l'idéal qui nous impose la beauté, la vérité, la justice, le perfectionnement moral des individus et des institutions comme les buts de la vie; qui entretient dans le monde moderne la vie religieuse, l'activité artistique et scientifique, l'esprit de solidarité; qui perfectionne les institutions politiques et sociales, les œuvres de charité et de prévoyance. L'autre idéal est plus récent : il est né dans les deux derniers siècles, à mesure que les
[12 - 13]
hommes se sont aperçus qu'ils pouvaient dominer et s'assujettir les forces de la nature dans des proportions insoupçonnées auparavant. Grisés par leurs succès; par les richesses qu'ils ont réussi à produire très rapidement et dans des quantités énormes, grâce à un certain nombre d'inventions ingénieuses; par les trésors qu'ils ont découverts dans la terre fouillée dans tous les sens; par leurs victoires sur l'espace et sur le temps, les hommes modernes ont considéré comme un idéal de la vie à la fois beau, élevé et presque héroïque, l'augmentation indéfinie et illimitée de la puissance humaine.
Le premier de ces deux idéals, l'idéal de perfection, peut être considéré, en Europe, comme l'idéal latin. Le génie latin a montré son originalité et sa puissance, et il a conquis sa gloire la plus belle en s'efforçant de réaliser certains idéals de perfection, c'est-à-dire en créant des arts, des littératures, des religions, des droits, des États bien organisés. Cela ne signifie point que les peuples latins n'aient pas, eux aussi, contribué à créer l'idéal de puissance. L'histoire de la France pendant le XVIII et le XIX siècle suffirait à assurer une place importante à ce groupe de peuples dans le grand changement de l'histoire du monde, qui est représenté par l'apparition de cet idéal nouveau. Mais les peuples latins, qui sont les peuples d'Europe dont la civilisation est la plus ancienne, ont fait de trop grandes
[13 - 14]
choses dans les époques où les idéals de perfection dominaient seuls ou presque seuls, pour que leur vie ne soit encore aujourd'hui pleine de l'esprit de ces époques. Si, d'ailleurs, en ce qui concerne les idéals de perfection, les peuples latins peuvent revendiquer un rôle historique bien précis et caractérisé, il n'en est pas de même pour le nouvel idéal de puissance. Ils ont développé celui-ci en union avec d'autres peuples de race différente. On ne peut donc attribuer une signification bien précise à ces mots « le génie latin », sans identifier ce génie avec l'irrésistible tendance qui fait désirer aux peuples et aux individus toutes les formes de perfection dont l'esprit humain est capable.
L'idéal de puissance peut, au contraire, être considéré, en ce moment, comme un idéal germanique. Ici aussi, il ne faut pas tomber dans l'erreur de croire que cet idéal a été créé par les Allemands. L'Allemagne a contribué moins que la France au long et pénible travail qui devait aboutir à l'éclosion de cet idéal dans le monde. Mais il est indiscutable aussi que, si elle a été lente à comprendre l'idéal nouveau, l'Allemagne a fini par en devenir, en Europe, pendant les derniers trente ans, le champion le plus ardent. L'immense développement de l'Allemagne, qui avait émerveillé le monde, n'est autre chose que cet idéal nouveau de puissance transformé par les Allemands en une espèce de religion natio-
[ 14 - 15 ]
nale, devenu une sorte de messianisme, et appliqué avec une logique implacable et une passion ardente jusqu'aux conséquences extrêmes, dans tous les champs: non plus seulement dans l'industrie et les affaires, comme ont fait les Américains, mais dans le monde des idées et - application plus dangereuse - dans la guerre et l'armée.
Cette distinction entre les deux idéals faite, il est possible de comprendre l'immense tragédie dont nous sommes à la fois les acteurs, les spectateurs et les victimes; d'expliquer le bouleversement d'idées qu'elle a produit et de jeter un coup d'œil dans l'avenir et les devoirs qui nous attendent. Il suffit de comprendre pourquoi et comment notre époque avait mêlé ces deux idéals en croyant qu'ils pourraient se développer infiniment et paisiblement à côté l'un de l'autre, tandis qu'à un certain point ils devaient entrer en violent conflit. C'est ce que nous allons tâcher de faire.
[...]
Depuis deux ans, on proteste violemment contre la suprématie acquise par le génie germanique, obscur et déséquilibré, sur le génie latin, clair et harmonieux; on s'étonne que les hommes en soient arrivés à préférer l'obscurité et la complication à la clarté et à la simplicité; on se demande pourquoi la brillante lumière méridionale du génie latin a été obscurcie par les brouillards que les vents du nord ont transportés des forêts de la Germanie; on déclare de tous les côtés qu'il faut mettre fin à cet état de choses. On admet plus ou moins clairement qu'il y a une opposition inconciliable entre le génie latin et le génie germanique. Que signifient toutes ces récriminations, ses protestations ?
Les considérations précédentes, une comparaison attentive entre la civilisation moderne et les civilisations du passé nous aident à répondre même à cette question. La clarté du génie latin n'est autre chose que l'effort de bien définir les
[ 330-331]
principes, pour empêcher qu'ils ne se confondent et, par conséquent, de donner des règles sûres et, précises. L'obscurité germanique, qu'on a prise si souvent pour de la profondeur, est l'effort contraire de confondre les principes en affaiblissant la force des règles. Dans la philosophie, dans le droit, dans la morale, dans l'histoire, dans l'érudition, l'esprit germanique a, depuis deux siècles surtout, travaillé à confondre les principes et les définitions, à détruire les traditions, à mêler le bien et le mal, le beau et le laid, le vrai et le faux, pour donner plus de liberté aux intérêts et aux passions. La confusion intellectuelle et morale de notre époque n'a pas été exclusivement l'œuvre de l'esprit germanique; les autres peuples, et même les peuples latins, ont contribué à la produire; mais il n'est point douteux que l'esprit germanique a travaillé dans ce sens avec plus d'énergie, de gaité et de fortune que tous les autres.
C'est parce qu'il a été, bien souvent sous prétexte de liberté, l'agent le plus actif et le plus résolu de cet immense désordre, qu'il a dominé le monde moderne, malgré ses défauts ou plutôt à cause même de ses défauts. Il flattait les tendances profondes d'une époque qui ne voulait autre discipline sérieuse que celle du travail et de l’État ; qui aspirait dans tout le reste, dans l'art comme dans la morale privée, dans la religion comme dans la famille, dans les affaires
[ 331 -332]
comme dans les plaisirs, à une liberté chaque jour plus grande. Même l'obscurité de la forme était devenue une qualité, car elle servait aux doctrines contradictoires pour mieux cacher leur incohérence. Kant a été le philosophe préféré du XIX siècle, tout en étant un des écrivains les plus embrouillés de la littérature universelle : pourquoi ? Parce que la contradiction est l'essence même de tout son système. Ce spiritualisme matérialiste, ce relativisme absolu, ce théisme athée, ce déterminisme libre convenaient admirablement à une époque qui, en bonne foi, en croyant bien faire, voulait admettre tous les principes, même les plus contradictoires, pour les exploiter tous. Mais l'obscurité était une qualité précieuse pour un système d'idées qui reposait sur la contradiction. Si Kant avait écrit comme saint Thomas ou comme Descartes, le monde aurait été obligé à voir toutes ces contradictions, dont il demandait de ne pas s'apercevoir.
La haine du germanisme dont les peuples ont été saisis nous amène donc à la même conclusion que l'examen de la situation dans laquelle se trouveront les partis et les doctrines à la fin de la guerre européenne. Il faut tâcher de sortir de la confusion intellectuelle et morale où nous étions plongés quand la guerre a éclaté ; et pour en sortir, il faudra aussi un grand effort intellectuel, dont les directions semblent indiquées
[ 332 - 333]
par l'analyse même de cette confusion. Il s'agit de pousser les générations futures un peu moins vers l'idéal de la puissance et un peu plus vers l'idéal de la perfection; il s'agit d'amener les esprits à goûter de nouveau les idées claires et les sentiments simples; il s'agit de familiariser de nouveau les hommes, dans un monde tellement agrandi, dans une civilisation devenue si puissante, avec l'idée des limites infranchissables de la vérité, de la beauté, de la vertu, de la raison, de la puissance, que les hommes comprenaient si facilement dans les époques où ils étaient plus faibles et ignorants; il s'agit enfin de trouver les savants, les artistes, les écrivains, les philosophes qui auront non seulement l'intelligence, mais la force morale nécessaire pour accomplir cette tâche. Sera-t-elle, l'Europe, capable d'accomplir cet effort ? L'avenir nous le dira. Il semble pourtant évident que non seulement la possibilité d'une paix durable, mais l'existence même pour les peuples de vieille civilisation dépend de cette transformation. Nous nous sommes trouvés toujours un peu déplacés dans cette confusion qui, au contraire, convenait mieux à des peuples, comme les peuples germaniques, faciles aux exaltations de la passion et aux accès de folie collective. La crise actuelle en est la preuve. On a beaucoup reproché aux gouvernements des peuples qui luttent aujourd'hui contre l'Allemagne leur
[ 333- 334]
impréparation militaire. Il est pourtant indiscutable, au moins pour ce qui concerne la France, l'Angleterre et l'Italie, que cette impréparation, pour grande ou petite qu'elle fût, n'a pas été seulement l'effet de l'imprévoyance des gouvernements. Nous nous sommes laissé distancer par l'Allemagne dans la course aux armements, en partie parce que nous comprenions que cette course était une folie, que le système devenait absurde par ses exagérations monstrueuses. N'étant pas aveuglés, comme le peuple allemand, par l'orgueil, la convoitise, l'ambition, il nous répugnait de développer un système dont tout le monde entrevoyait plus ou moins clairement les excès, la complication, les difficultés de l'application, les sacrifices inouïs qu'il imposerait, les développements dangereux qu'il pouvait prendre. Nous avons eu tort, c'est entendu ; et nous sommes en train d'expier la faute que nous avons commise. Mais l'expiation ne nous viendra pas plus capables, étant des peuples qui aiment à raisonner, d'agir dans un monde où l'absurde dominerait avec son cortège de passions exaltées. C'est donc une question de vie ou de mort pour nous de reconduire la politique et toutes les institutions de l'Europe à des conceptions plus humaines et plus raisonnées que celles qui ont gouverné le monde pendant les derniers cinquante ans; car dans une civilisation dominée par des idées et des passions
[ 334 - 335 ]
extravagantes, nous qui sommes habitués à raisonner, nous nous trouverons toujours dans une condition d'infériorité et nous finirons par être les victimes des fous et des exaltés. C'est pour cette raison surtout qu'il faut faire, tous ensemble, un effort suprême pour conduire la guerre à une conclusion victorieuse. Nous ne débarrasserons l'Europe de la folie dont elle a failli mourir, si nous ne réussissons pas à battre l'armée qui a été le chef-d'œuvre de cet esprit délirant que l'Europe a dû subir pendant plus de quarante ans el que, de temps en temps, elle avait même commencé à admirer. C'est la tâche des soldats, auxquels s'adressent en ce moment nos pensées émues, avec le souhait ardent qu'ils puissent l'accomplir le plus rapidement possible et avec tout le succès qui rendra féconds tant de sacrifices. Mais quand leur tâche sera achevée, commencera celle des savants, des philosophes, des juristes : il reste à souhaiter qu'ils se montrent, par la patience, l'esprit de sacrifice et la ténacité, dignes des soldats qui nous frayent le chemin vers des temps meilleurs ; où loin des abimes qui s'ouvrent aujourd'hui autour de nous, partout où nous regardons, l'Europe pourra vivre dans une atmosphère sereine, éclairée par des idées lumineuses.
[negritos acrescentados]
[12 - 13]
hommes se sont aperçus qu'ils pouvaient dominer et s'assujettir les forces de la nature dans des proportions insoupçonnées auparavant. Grisés par leurs succès; par les richesses qu'ils ont réussi à produire très rapidement et dans des quantités énormes, grâce à un certain nombre d'inventions ingénieuses; par les trésors qu'ils ont découverts dans la terre fouillée dans tous les sens; par leurs victoires sur l'espace et sur le temps, les hommes modernes ont considéré comme un idéal de la vie à la fois beau, élevé et presque héroïque, l'augmentation indéfinie et illimitée de la puissance humaine.
Le premier de ces deux idéals, l'idéal de perfection, peut être considéré, en Europe, comme l'idéal latin. Le génie latin a montré son originalité et sa puissance, et il a conquis sa gloire la plus belle en s'efforçant de réaliser certains idéals de perfection, c'est-à-dire en créant des arts, des littératures, des religions, des droits, des États bien organisés. Cela ne signifie point que les peuples latins n'aient pas, eux aussi, contribué à créer l'idéal de puissance. L'histoire de la France pendant le XVIII et le XIX siècle suffirait à assurer une place importante à ce groupe de peuples dans le grand changement de l'histoire du monde, qui est représenté par l'apparition de cet idéal nouveau. Mais les peuples latins, qui sont les peuples d'Europe dont la civilisation est la plus ancienne, ont fait de trop grandes
[13 - 14]
choses dans les époques où les idéals de perfection dominaient seuls ou presque seuls, pour que leur vie ne soit encore aujourd'hui pleine de l'esprit de ces époques. Si, d'ailleurs, en ce qui concerne les idéals de perfection, les peuples latins peuvent revendiquer un rôle historique bien précis et caractérisé, il n'en est pas de même pour le nouvel idéal de puissance. Ils ont développé celui-ci en union avec d'autres peuples de race différente. On ne peut donc attribuer une signification bien précise à ces mots « le génie latin », sans identifier ce génie avec l'irrésistible tendance qui fait désirer aux peuples et aux individus toutes les formes de perfection dont l'esprit humain est capable.
L'idéal de puissance peut, au contraire, être considéré, en ce moment, comme un idéal germanique. Ici aussi, il ne faut pas tomber dans l'erreur de croire que cet idéal a été créé par les Allemands. L'Allemagne a contribué moins que la France au long et pénible travail qui devait aboutir à l'éclosion de cet idéal dans le monde. Mais il est indiscutable aussi que, si elle a été lente à comprendre l'idéal nouveau, l'Allemagne a fini par en devenir, en Europe, pendant les derniers trente ans, le champion le plus ardent. L'immense développement de l'Allemagne, qui avait émerveillé le monde, n'est autre chose que cet idéal nouveau de puissance transformé par les Allemands en une espèce de religion natio-
[ 14 - 15 ]
nale, devenu une sorte de messianisme, et appliqué avec une logique implacable et une passion ardente jusqu'aux conséquences extrêmes, dans tous les champs: non plus seulement dans l'industrie et les affaires, comme ont fait les Américains, mais dans le monde des idées et - application plus dangereuse - dans la guerre et l'armée.
Cette distinction entre les deux idéals faite, il est possible de comprendre l'immense tragédie dont nous sommes à la fois les acteurs, les spectateurs et les victimes; d'expliquer le bouleversement d'idées qu'elle a produit et de jeter un coup d'œil dans l'avenir et les devoirs qui nous attendent. Il suffit de comprendre pourquoi et comment notre époque avait mêlé ces deux idéals en croyant qu'ils pourraient se développer infiniment et paisiblement à côté l'un de l'autre, tandis qu'à un certain point ils devaient entrer en violent conflit. C'est ce que nous allons tâcher de faire.
[...]
Depuis deux ans, on proteste violemment contre la suprématie acquise par le génie germanique, obscur et déséquilibré, sur le génie latin, clair et harmonieux; on s'étonne que les hommes en soient arrivés à préférer l'obscurité et la complication à la clarté et à la simplicité; on se demande pourquoi la brillante lumière méridionale du génie latin a été obscurcie par les brouillards que les vents du nord ont transportés des forêts de la Germanie; on déclare de tous les côtés qu'il faut mettre fin à cet état de choses. On admet plus ou moins clairement qu'il y a une opposition inconciliable entre le génie latin et le génie germanique. Que signifient toutes ces récriminations, ses protestations ?
Les considérations précédentes, une comparaison attentive entre la civilisation moderne et les civilisations du passé nous aident à répondre même à cette question. La clarté du génie latin n'est autre chose que l'effort de bien définir les
[ 330-331]
principes, pour empêcher qu'ils ne se confondent et, par conséquent, de donner des règles sûres et, précises. L'obscurité germanique, qu'on a prise si souvent pour de la profondeur, est l'effort contraire de confondre les principes en affaiblissant la force des règles. Dans la philosophie, dans le droit, dans la morale, dans l'histoire, dans l'érudition, l'esprit germanique a, depuis deux siècles surtout, travaillé à confondre les principes et les définitions, à détruire les traditions, à mêler le bien et le mal, le beau et le laid, le vrai et le faux, pour donner plus de liberté aux intérêts et aux passions. La confusion intellectuelle et morale de notre époque n'a pas été exclusivement l'œuvre de l'esprit germanique; les autres peuples, et même les peuples latins, ont contribué à la produire; mais il n'est point douteux que l'esprit germanique a travaillé dans ce sens avec plus d'énergie, de gaité et de fortune que tous les autres.
C'est parce qu'il a été, bien souvent sous prétexte de liberté, l'agent le plus actif et le plus résolu de cet immense désordre, qu'il a dominé le monde moderne, malgré ses défauts ou plutôt à cause même de ses défauts. Il flattait les tendances profondes d'une époque qui ne voulait autre discipline sérieuse que celle du travail et de l’État ; qui aspirait dans tout le reste, dans l'art comme dans la morale privée, dans la religion comme dans la famille, dans les affaires
[ 331 -332]
comme dans les plaisirs, à une liberté chaque jour plus grande. Même l'obscurité de la forme était devenue une qualité, car elle servait aux doctrines contradictoires pour mieux cacher leur incohérence. Kant a été le philosophe préféré du XIX siècle, tout en étant un des écrivains les plus embrouillés de la littérature universelle : pourquoi ? Parce que la contradiction est l'essence même de tout son système. Ce spiritualisme matérialiste, ce relativisme absolu, ce théisme athée, ce déterminisme libre convenaient admirablement à une époque qui, en bonne foi, en croyant bien faire, voulait admettre tous les principes, même les plus contradictoires, pour les exploiter tous. Mais l'obscurité était une qualité précieuse pour un système d'idées qui reposait sur la contradiction. Si Kant avait écrit comme saint Thomas ou comme Descartes, le monde aurait été obligé à voir toutes ces contradictions, dont il demandait de ne pas s'apercevoir.
La haine du germanisme dont les peuples ont été saisis nous amène donc à la même conclusion que l'examen de la situation dans laquelle se trouveront les partis et les doctrines à la fin de la guerre européenne. Il faut tâcher de sortir de la confusion intellectuelle et morale où nous étions plongés quand la guerre a éclaté ; et pour en sortir, il faudra aussi un grand effort intellectuel, dont les directions semblent indiquées
[ 332 - 333]
par l'analyse même de cette confusion. Il s'agit de pousser les générations futures un peu moins vers l'idéal de la puissance et un peu plus vers l'idéal de la perfection; il s'agit d'amener les esprits à goûter de nouveau les idées claires et les sentiments simples; il s'agit de familiariser de nouveau les hommes, dans un monde tellement agrandi, dans une civilisation devenue si puissante, avec l'idée des limites infranchissables de la vérité, de la beauté, de la vertu, de la raison, de la puissance, que les hommes comprenaient si facilement dans les époques où ils étaient plus faibles et ignorants; il s'agit enfin de trouver les savants, les artistes, les écrivains, les philosophes qui auront non seulement l'intelligence, mais la force morale nécessaire pour accomplir cette tâche. Sera-t-elle, l'Europe, capable d'accomplir cet effort ? L'avenir nous le dira. Il semble pourtant évident que non seulement la possibilité d'une paix durable, mais l'existence même pour les peuples de vieille civilisation dépend de cette transformation. Nous nous sommes trouvés toujours un peu déplacés dans cette confusion qui, au contraire, convenait mieux à des peuples, comme les peuples germaniques, faciles aux exaltations de la passion et aux accès de folie collective. La crise actuelle en est la preuve. On a beaucoup reproché aux gouvernements des peuples qui luttent aujourd'hui contre l'Allemagne leur
[ 333- 334]
impréparation militaire. Il est pourtant indiscutable, au moins pour ce qui concerne la France, l'Angleterre et l'Italie, que cette impréparation, pour grande ou petite qu'elle fût, n'a pas été seulement l'effet de l'imprévoyance des gouvernements. Nous nous sommes laissé distancer par l'Allemagne dans la course aux armements, en partie parce que nous comprenions que cette course était une folie, que le système devenait absurde par ses exagérations monstrueuses. N'étant pas aveuglés, comme le peuple allemand, par l'orgueil, la convoitise, l'ambition, il nous répugnait de développer un système dont tout le monde entrevoyait plus ou moins clairement les excès, la complication, les difficultés de l'application, les sacrifices inouïs qu'il imposerait, les développements dangereux qu'il pouvait prendre. Nous avons eu tort, c'est entendu ; et nous sommes en train d'expier la faute que nous avons commise. Mais l'expiation ne nous viendra pas plus capables, étant des peuples qui aiment à raisonner, d'agir dans un monde où l'absurde dominerait avec son cortège de passions exaltées. C'est donc une question de vie ou de mort pour nous de reconduire la politique et toutes les institutions de l'Europe à des conceptions plus humaines et plus raisonnées que celles qui ont gouverné le monde pendant les derniers cinquante ans; car dans une civilisation dominée par des idées et des passions
[ 334 - 335 ]
extravagantes, nous qui sommes habitués à raisonner, nous nous trouverons toujours dans une condition d'infériorité et nous finirons par être les victimes des fous et des exaltés. C'est pour cette raison surtout qu'il faut faire, tous ensemble, un effort suprême pour conduire la guerre à une conclusion victorieuse. Nous ne débarrasserons l'Europe de la folie dont elle a failli mourir, si nous ne réussissons pas à battre l'armée qui a été le chef-d'œuvre de cet esprit délirant que l'Europe a dû subir pendant plus de quarante ans el que, de temps en temps, elle avait même commencé à admirer. C'est la tâche des soldats, auxquels s'adressent en ce moment nos pensées émues, avec le souhait ardent qu'ils puissent l'accomplir le plus rapidement possible et avec tout le succès qui rendra féconds tant de sacrifices. Mais quand leur tâche sera achevée, commencera celle des savants, des philosophes, des juristes : il reste à souhaiter qu'ils se montrent, par la patience, l'esprit de sacrifice et la ténacité, dignes des soldats qui nous frayent le chemin vers des temps meilleurs ; où loin des abimes qui s'ouvrent aujourd'hui autour de nous, partout où nous regardons, l'Europe pourra vivre dans une atmosphère sereine, éclairée par des idées lumineuses.
[negritos acrescentados]
Non ci furono mai nella storia dispotismi eguali a quelli nella cui balia giace oggi l'Europa; che fossero assoluti signori di tanti milioni di uomini, della loro libertà, dei loro beni, della loro vita, senza dover rendere conto a nessuno, nemmeno a Dio, a cui almeno dovevano in principio sottostare le monarchie assolute di un tempo. - G. Ferrero, La Vecchia Europa e la Nuova, 1918.
[ Nunca na história houve despotismos iguais àqueles em que a Europa se encontra atualmente; que são senhores absolutos de tantos milhões de homens, da sua liberdade, dos seus bens, das suas vidas, sem terem de responder a ninguém, nem sequer a Deus, a quem pelo menos em princípio as monarquias absolutas do passado tinham de se submeter. ]
La rivoluzione francese fu un grande inganno, anzi il più grande inganno dei nostri tempi; dal quale tutta la storia contemporanea procede, come una necessaria concatenazione di inganni e di illusioni minori. Ma per capire come nacque l'inganno e a quale ufficio servi, occorre toglier di mezzo un pregiudizio diffuso dagli scrittori rivoluzionari, che è il principio dei più gravi errori politici del nostro secolo; e smentire che i governi del Seicento e del Settecento fossero oppressive tirannidi. No, quei governi non potevano né tiranneggiare né opprimere, perchè erano debolissimi; ed erano debolissimi, perchè se la loro autorità era grande, poca invece era la forza.
[A Revolução Francesa foi um grande engano, aliás o maior engano dos nossos tempos; de que procede toda a história contemporânea, como uma necessária concatenação de enganos e de pequenas ilusões. Mas para compreender como nasceu o engano e para que serviu, é necessário eliminar um preconceito difundido pelos escritores revolucionários, que é o princípio dos erros políticos mais graves do nosso século; e negar que os governos dos séculos XVII e XVIII fossem tiranias opressivas. Não, estes governos não podiam tiranizar nem oprimir, porque eram muito fracos; e eram muito fracos porque, se a sua autoridade era grande, a sua força era pequena.]
Memorie e confessioni di un sovrano deposto, Milano, Fratelli Treves, 1920, pp. 7-8